About Traducator-ungaria

Autorul nu are detalii introduse, deocamdata.
So far Traducator-ungaria has created 15 blog entries.

CUM TREBUIE SĂ FIE UN TRANSLATOR AUTORIZAT BUN?

Cum definește noul dicționar explicativ al limbii române, ocupația de translator? TRANSLATÓR ~i m. Persoană specializată în traducerea orală, mijlocind comunicarea între oameni care vorbesc limbi diferite; interpret. [Sil. trans-la-; Acc. şi translátor] /<lat. translator, fr. Translateur Care este definiția dată de același dicționar, expresiei de autorizat? AUTORIZÁT, -Ă, autorizați, -te, adj. Împuternicit (să facă sau să spună ceva). Persoană autorizată. [...]

By |2021-08-31T12:35:30+00:00august 31st, 2021|Traducători, Traducere|0 Comentarii

TRADUCĂTORI DE LIMBĂ MATERNĂ, NATIVI.

Cine sunt cei care pot fi numiți traducători nativi? Foarte simplu: limba țintă a textului care urmează să fie tradus trebuie să fie aceeași cu limba maternă a acestor traducători. Acest lucru înseamnă că, dacă aveți nevoie de traducerea unui text din limba română în limba maghiară, trebuie să căutați traducători vorbitori de limba maghiară [...]

By |2021-08-16T07:21:40+00:00august 16th, 2021|Traducători|0 Comentarii

CUM RECUNOȘTI UN TRADUCĂTOR BUN?

Cum să recunoști un traducător bun și o traducere bună? Traducerea este perfectă, dacă citind-o, nu îți poți da seama că este o traducere. Nu se întâmplă prea des să găsești un traducător profesionist și atent, care să facă o traducere, cu privire la care să poți crede că este scrisă în limba țintă, dimpotrivă, [...]

By |2021-08-16T07:18:48+00:00august 16th, 2021|Traducători|0 Comentarii

ÎN COMPLETARE DESPRE TRADUCERI LEGALIZATE, TRADUCERI AUTORIZATE ŞI TRADUCERI SIMPLE

În urma discuțiilor purtate cu diverși clienți, consider că este necesar să revin, şi să explic mai detaliat acest aspect. Foarte multe persoane fac o confuzie între diferitele traduceri, între cele simple, cele autorizate si cele legalizate. În continuare voi încerca să lămuresc aceste aspecte. Traduceri legalizate. Traducerea legalizată poate fi definită ca fiind modalitatea [...]

By |2021-08-16T07:15:56+00:00august 12th, 2021|Traducători|0 Comentarii

BIROU DE TRADUCERI CU SERVICII ONLINE, CHIAR ŞI PENTRU PERSOANE FIZICE

Un birou de traduceri online, este locul virtual unde puteți solicita şi primi traduceri diverse, traduceri juridice, de la început până la sfârșit pe cale online. Această comoditate are doar avantaje pentru client, deoarece economisește timpul pe care l-ar petrece cu deplasarea la un birou de traduceri, totodată reducând şi costurile de deplasare pe care [...]

By |2021-08-16T07:12:55+00:00august 4th, 2021|Traducere, Traducere online|0 Comentarii

SERVICII DE TRADUCERE ACTE AUTO PENTRU ÎNMATRICULARE.

În ultima perioadă, serviciile de traducere acte auto sunt tot mai cerute, datorită faptului că, normele legale din domeniu sunt mult mai permisive, astfel acestea motivând tot mai mult cetățenii, să cumpere mașini la mâna a doua din Europa şi evident, şi din Ungaria.   În vederea înmatriculării unui autovehicul achiziționat din Ungaria se vor urma pașii de mai jos: se [...]

By |2021-07-31T17:08:58+00:00iulie 31st, 2021|Traducere|0 Comentarii

ACTE TRADUSE SI LEGALIZATE

Ce este o traducere legalizată? Aceasta este o traducerea efectuată de un traducător autorizat, în forma necesară pentru a fi prezentată notarului în vederea legalizării, acesta având în arhiva sa specimenul traducătorului, în baza acestuia va aplica ștampila necesară legalizării. Deci, dacă dorim acte traduse şi legalizate, acestea nu se pot face oriunde, oricum şi de oricine, ci de un traducător [...]

By |2021-07-27T14:37:12+00:00iulie 27th, 2021|Legalizate, Traducere|0 Comentarii

TRADUCERE DOCUMENTE TIPIZATE

Nu prea des, dar uneori, aveți nevoie şi de traducerea documentelor tipizate. Însă pot fi  esențiale pentru scopul dumneavoastră. Și tocmai din acest motiv, este important să aveți aceste documente în forma lor cea mai corect scrisă și, dacă se poate, livrate în termen cât mai scurt. Ce este traducerea documentelor tipizate?   Traducerea documentelor tipizate se bazează pe un anumit [...]

By |2021-07-27T15:49:02+00:00iulie 24th, 2021|Traducere|0 Comentarii

ASPECTE CU PRIVIRE LA DIFICULTĂŢILE ÎNTÂMPINATE DE TRADUCATORUL JURIDIC

Cu siguranță, o persoană nespecializată,  poate afirma despre orice text juridic, că este complicat și greu de digerat şi nu greșește. Orice știință este, de fapt, un limbaj aparte, care poate fi înțeles şi stăpânit satisfăcător,  doar după mulți ani de învățare şi muncă dedicată. Cu atât mai mult limbajul științelor juridice care este unul abstract şi [...]

By |2021-07-19T14:21:44+00:00iulie 19th, 2021|Traduceri juridice|0 Comentarii

TRADUCERE DE ACTE, FĂRĂ STRES

Mulți clienți sunt mulțumiți nu numai de calitatea profesională a documentelor pe care le traduc, ci și de timpul scurt în care onorez solicitările. Acest aspect este esențial, atunci când faci traducere de acte în domeniul afacerilor. Știm foarte bine că o companie  colaborează pe termen lung cu un traducător şi este mulțumită de acesta, atâta timp cât [...]

By |2021-07-27T15:52:41+00:00iulie 4th, 2021|Traducere|0 Comentarii
Go to Top